Y sawakiさん
2022/11/14 10:00
記念撮影 を英語で教えて!
両親が還暦なので、「家族で記念写真を撮りましょう」と言いたいです。
回答
・Commemorative photo shoot
・Souvenir photo shoot
・Memory Capture
Since our parents are celebrating their 60th birthdays, let's have a commemorative photo shoot as a family.
両親が還暦を迎えるので、家族全員で記念写真を撮りましょう。
記念撮影は、特別なイベントや瞬間を記録するために行われます。例えば、結婚式や卒業式、誕生日パーティーなど、一生に一度の特別な瞬間や節目の時期に撮影されるものです。これにより、その貴重な思い出を物理的に保存したり、デジタルメディアで共有したりすることができます。また、歴史的な瞬間やイベントを記念するためにも行われます。このような撮影は、その瞬間の重要さを強調し、後世に伝える役割も果たします。そのため、公式なイベントやセレモニー、または家族や友人との集まり等でよく行われます。
Our parents are celebrating their 60th birthdays, so let's have a souvenir photo shoot as a family.
両親が還暦を迎えるので、家族で記念写真を撮るためのソヴェニール・フォト・シュートをしましょう。
Since our parents are celebrating their 60th birthday, let's take a family photo to commemorate.
「両親が還暦を迎えるので、記念の家族写真を撮りましょう。」
Souvenir photo shootは、特定の場所やイベント(例えば、観光旅行や結婚式)を記念して撮影する写真を指す。また、これはプロの写真家によるシューティングを指すこともあります。一方、"Memory Capture"はより一般的な意味を持ち、特別な瞬間や出来事を視覚的に記録し、後で思い出すための行為を示します。これには写真だけでなく、ビデオや音声記録も含まれます。"Memory Capture"はプロフェッショナルな設定だけでなく、日常の瞬間を捉えるためにも使われます。
回答
・for a family album
・commemorative picture
- Let's take a picture together for a family album.
家族の記念写真を撮りましょう
- Shall we take a commemorative picture?
記念撮影しましょうよ。
- Let's take a family photo.
家族写真撮りましょう。
USの学校(1年生から高校3年生)では、毎年クラス写真と個人写真を撮るところが多く、写真は色んなサイズをプリントして、家に飾ったり親族に配ったりします。プロが撮影するポートレートスタイルの写真です。
家の棚や壁にたくさんの家族写真を飾っている家庭も多くて、訪問すると最初に写真を眺めて話がはずんだりします。
*** Happy learning! ***