miyako

miyakoさん

miyakoさん

間食する を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

ダイエット中にお菓子を食べていることを指摘されたので「つい、間食しちゃうんだよね」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/10 00:00

回答

・Snacking
・Eating between meals
・Grazing

I just can't help snacking, you know.
「つい、間食しちゃうんだよね。」

「Snacking」は英語で「間食」や「軽食」を指します。休憩時間や昼食・夕食の間など、本格的な食事以外の時間に手軽に食べる食べ物のことを指します。お菓子やフルーツ、ナッツ、ヨーグルトなどがよくスナッキングに使われます。節食中や健康を気にしている人は、間食として低カロリーのスナックを選んだりします。また、子供が帰宅後や遊びから帰った時の小腹を満たすためにも使われます。この言葉は、人が小腹を満たすための軽い食事をすることを表現するのによく使われます。

I just can't help eating between meals, you know.
つい、間食しちゃうんだよね。

I just can't help grazing on snacks, you know.
「つい、お菓子をつまみ食いしちゃうんだよね。」

Eating between mealsは主要な食事の間に軽食を食べることを指し、特定の食事時間外に何かを食べる行為に使われます。一方、"Grazing"は一日中ほぼ連続的に少量を食べ続ける行為を指します。"Eating between meals"は特別な瞬間や一時的な食事を指すのに対し、"Grazing"は一日全体の食事のパターンを説明する際に使われることが多いです。また、"Grazing"は食事のパターンが散発的で不規則であるという負の意味合いを含むこともあります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/31 11:00

回答

・have a snack
・nosh

間食するはhave a snack/noshで表現出来ます。

snackは"軽い食事、軽食、夜食、おやつ"
noshは"食べる、飲む、間食する"という意味を持ちます。

I eat sweets and snack on them when I'm on a diet.
『ダイエット中にお菓子を食べて、間食しちゃうんだよね』

I know I would gain weight if I ate, I always feel guilty every time I nosh.
『私は食べたら太ると分かっていても、間食するたびに罪悪感にいつもかられてしまう』

ご参考になれば幸いです。

0 964
役に立った
PV964
シェア
ツイート