ricchan

ricchanさん

ricchanさん

会えてよかった を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

同窓会で何十年ぶりに再会して嬉しかったので、「今日は会えてよかった」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/10 00:00

回答

・I'm glad we could meet.
・It was great seeing you.
・I'm delighted we had the chance to meet.

I'm glad we could meet today after so many years.
何十年ぶりに今日、再会できて本当に嬉しいです。

「I'm glad we could meet.」は、「会えてうれしい」という直訳の通り、出会う機会を有意義に思っているという気持ちを表す表現です。ビジネスシーンでは初めての顔合わせやミーティングの際に感謝の意を述べるために使うことが多いですが、プライベートでは友達と久しぶりに会う場面や、初対面の人との出会いなどにも使えます。また、直接会うだけでなく、オンラインでの会合にも使うことができます。

It was great seeing you today after so many years since our graduation.
何十年も経った卒業以来、あなたに今日会えてとても嬉しかった。

I'm delighted we had the chance to meet after all these years.
何十年ぶりに会えて、本当に嬉しかったです。

「It was great seeing you」はカジュアルな場面で使われ、友達や知り合いに対して、再会が嬉しかったと表現する際に用いられます。一方、「I'm delighted we had the chance to meet」はよりフォーマルな文言で、ビジネスの場面や初対面の人に対して、出会えたことを喜んでいることを表現するのに使われます。この表現は礼儀正しさや敬意を込めての言葉となります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/30 22:51

回答

・Nice meeting you

「会えてよかったです」は英語で「Nice meeting you」
と言えます。

Nice to meet you(ナイストゥーミーチュー)は
聞いたことがあるという人も多いと思いますが、
「Nice meeting you」は聞いたことがないという人も
いると思います。

Nice to meet youはあった時に「会えて嬉しいです」というフレーズで
Nice meeting youはあって別れる時に「会えてよかったです」と言えるフレーズなんですね。

使い方例としては
A:「Nice meeting you today!」
(意味:今日はお会いできてよかったです)

B:「Nice meeting you, too!」
(意味:私もです)

このように言えます。

0 2,344
役に立った
PV2,344
シェア
ツイート