Yasukoさん
2022/11/14 10:00
ベッドに横たわりながら を英語で教えて!
ベッドに横たわりながら本を読むときに使う「ベッドに横たわりながら」は英語で何と言うのですか?
回答
・while lying in bed
・Lounging in bed
・Resting in bed
While lying in bed, I like to read a book.
ベッドに横たわりながら、本を読むのが好きです。
"while lying in bed" は、直訳すると「ベッドに横になっている間」となり、主にリラックスしている状況や活動を示します。例えば、寝る前に本を読んだり、音楽を聴いたり、スマートフォンを操作したりするシチュエーションで使えます。また、風邪をひいて休んでいる場合や、週末の朝にゆっくり過ごすときなどにも適しています。つまり、日常生活の中で、横になっているが完全に眠っているわけではない、リラックスしている瞬間を表現するフレーズです。
I'm lounging in bed while reading a book.
ベッドに横たわりながら本を読んでいます。
I'm resting in bed and reading a book.
ベッドに横たわりながら本を読んでいます。
「Lounging in bed」と「Resting in bed」の使い分けは状況と気分に依存します。「Lounging in bed」はリラックスしてベッドでのんびり過ごす様子を表し、多くの場合、特に病気や疲労とは関係ありません。例えば、休日の朝に好きな本を読んだり、映画を観たりする時に使われます。一方、「Resting in bed」は具体的に休息を取ることを意味し、体力回復や病気のためにベッドで横たわる場合に使います。病気で寝込んでいる時や一日の終わりに疲れて休む時に使われます。
回答
・while lying in bed
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ベッドに横たわりながら」は英語で上記のように表現できます。
while 動詞のing形で「~しながら」、lie in bedで「ベッドに横たわる」という意味になります。
例文:
I always read a book while lying in bed.
ベッドに横たわりながら、いつも本を読みます。
A: In my free time, I watch some videos on YouTube while lying in bed.
暇なときは、ベッドに横たわりながらYouTubeで動画を見ます。
B: What kind of videos do you like?
どんなビデオが好きなの?
* What kind of ~ どんな種類の~
(ex) What kind of food do you like?
どんな種類の食べ物が好きですか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan