Yoshikiさん
2022/11/14 10:00
この料金は何ですか? を英語で教えて!
買い物をたくさんしたのですがレシートを見ると何を買ったかわかりません、「この料金は何ですか?」、と英語で言いたいです。
回答
・What is the charge for this?
・How much does this cost?
・What's the price for this?
What is the charge for this?
「これは何の料金ですか?」
「What is the charge for this?」は「これにはいくらかかりますか?」という意味で、店舗で商品やサービスの値段を尋ねたり、または請求書や清算の際に料金がどれだけになるのか聞きたい場合などに使用します。商品の価格やサービスの料金を事前に把握するために問い合わせる際に使うフレーズです。
How much does this cost? I can't tell what I bought from this receipt.
「これはいくらですか? レシートを見ても何を買ったのかわかりません。」
Excuse me, I've got several items here and I'm not sure, what's this charge for?
失礼ですが、いくつか商品を買ったのですが、この料金は何のためですか?
両方のフレーズは商品やサービスの価格を尋ねる際に使われ、大きな違いはありません。ただし、"How much does this cost?"はよりカジュアルで、友達との会話や一般的なショッピング状況で使われます。一方、"What's the price for this?"はややフォーマルで、店員に尋ねる時や具体的な価格を求める場合に使われます。どちらのフレーズも同様の状況で使え、特に厳密な使い分けはありません。
回答
・What is this price?
レシートにあるこの料金は何ですか?
What is the price at this receipt?
☆ What is the price? = この料金は何ですか?
ex.What is this expense?
この出費は何ですか?
【シチュエーシ】
What is this big expense on the statement?
- 明細にあるこの大きな出費はなんですか?
This month's electricity bill.
- 今月の電気代です。
Prices are soaring these days.
- 最近は物価が高騰しています。