SAWA

SAWAさん

2022/11/14 10:00

~も隅に置けない を英語で教えて!

知り合いが綺麗な人と歩いていたので「◯◯さんも隅に置けないなぁ」と言いたいです。

0 267
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 00:00

回答

・Don't underestimate ~.
・Don't count ~ out.
・~ is not to be overlooked.

Don't underestimate Mr. ◯◯. He's got quite the arm candy.
◯◯さんを侮ってはいけませんね。彼の隣にはとても美しい人がいますから。

「Don't underestimate ~」は、「~を侮らないで」「~を見くびらないで」という意味を含む英語のフレーズです。人や物事の能力・価値・重要性などを低く見積もってはいけないと警告・忠告・助言する際に使います。たとえば、競争相手の能力を評価しないで轻視してしまったとき、あるいは課題や問題の難易度を理解せずに侮ってしまったときなどに、「Don't underestimate your opponent」や「Don't underestimate the difficulty of the task」のように使われます。

Don't count Mr. ◯◯ out. I saw him walking with a beautiful woman.
◯◯さんを侮ってはいけませんよ。彼が美しい女性と歩いているのを見ましたから。

Mr. 〇〇's charm is not to be overlooked.
〇〇さんの魅力は無視できないよね。

Don't count ~ outは通常、競争または困難な状況において、誰かまたは何かがまだ成功する可能性があることを示すために使用されます。スポーツや競技に多く使われます。一方、"~ is not to be overlooked"は、特定の事柄が重要であること、重視すべきであることを強調するときに使用されます。より一般的で、ブレストなど様々な状況で使うことが可能です。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/09 07:59

回答

・There's more to someone than meets
・the eye.

回答は、「(その人には)見た目以上のものがある」という決まり文句です。

例文
Since I saw my acquaintance walking with a beautiful woman, I would like to say, " There's more to Mr. A than meets the eye."
知り合いが綺麗な人と歩いていたので、「Aさんも隙に置けないなあ」と言いたいです。

回答以外にも、
"Mr. A should not be underestimated." とも表現できます。

役に立った
PV267
シェア
ポスト