katayama s

katayama sさん

katayama sさん

余力があれば を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

お願い事をされたので「余力があれば」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/06 00:00

回答

・If I have the energy to spare.
・If I have any energy left...
・If I have the bandwidth.

Sure, I can do that if I have the energy to spare.
もちろん、余力があればやりますよ。

「If I have the energy to spare.」は、「余力があるなら」または「体力・気力に余裕があるなら」という意味を含むフレーズです。特定のアクションを実行するためのエネルギーや体力、気力が自分にあるかどうかに基づいています。たとえば、一日の仕事の後に友人が飲みに行こうと提案したとき、その日の疲労度によって飲みに行けるか否かを判断する際、「If I have the energy to spare.」というフレーズが使えます。

If I have any energy left, I'll help you clean up after the party.
余力があれば、パーティーの後片付けを手伝います。

Sure, I can help out with that if I have the bandwidth.
もちろん、余力があればその件手伝いますよ。

「If I have any energy left...」は物理的または感情的な活力やパワーがまだ残っていればという意味になります。一方、「If I have the bandwidth...」は自分の能力やリソース(時間や精神的なエネルギー)が余っていればという意味で、特に仕事やプロジェクトなどに多く使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/19 10:09

回答

・if I have spare power
・if I have reserve strength

「余力があれば」は英語では if I have spare power や if I have reserve strength などで表現することができます。

I'm pretty busy today, so if I have spare power, I'll do it.
(今日はかなり忙しいので、余力があれば、やります。)

If I have reserve strength, I would like to deal with it, but honestly, I have to say that it is difficult in the current situation.
(余力があればなんとかしたいところですが、正直、現状では難しいと言わざるを得ません。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,135
役に立った
PV1,135
シェア
ツイート