kyotaさん
2022/11/07 10:00
パソコンを立ち上げる を英語で教えて!
パソコンを使う時に「パソコンを立ち上げる」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Start up the computer
・Boot up the computer.
・Fire up the computer.
Could you please start up the computer?
「パソコンを立ち上げてもらえますか?」
「Start up the computer」は「コンピューターを起動する」という意味で、主にコンピューター使用を始める際に普段使われます。それは電源を入れたり、休止状態からの復帰でも使えます。また、新しいソフトウェアをインストールした後の再起動にも使います。ときには、何か問題が発生したときにコンピューターを再起動し直す際にも使うことがあります。
Could you boot up the computer, please?
「コンピューターを起動していただけますか?」
Let's fire up the computer and get started on the project.
「プロジェクトを始めるために、パソコンを立ち上げましょう。」
「Boot up the computer」はコンピュータを起動するという正式な表現で、ビジネスシーンや公式な場でよく使われます。「Fire up the computer」はよりカジュアルで、友達との会話や非公式な場で頻繁に使われる口語表現です。ニュアンス的には「Fire up」はエネルギーと情熱を含み、行動を促す意味合いがあります。
回答
・start up a personal computer
・boot up a personal computer
パソコンを立ち上げる はstart up a personal computer /boot up a personal computerで表現出来ます。
start upは "順調にスタートする"
boot upは "立ち上がる、立上がる、起ち上がる" という意味です。
I'm going to work from home now, so I boot up my computer.
『今から在宅ワークをするのでパソコンを立ち上げる』
I started up my computer but it won't turn on, so I have to take it to a repair shop.
『パソコンを立ち上げたが電源が入らないので修理屋にもっていかないといけない』
ご参考になれば幸いです。