kunimi rei

kunimi reiさん

2025/08/11 10:00

普段はどのような音楽を聴きますか? を英語で教えて!

音楽のジャンルについて「普段はどのような音楽を聴きますか?」と英語で言いたいです。

0 147
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 13:56

回答

・What kind of music do you usually listen to?
・What kind of music are you into?

「普段どんな音楽聴くの?」という、とても自然でカジュアルな質問です。

初対面の人との会話のきっかけや、友人・同僚との雑談で相手の趣味を知りたい時など、気軽な場面で幅広く使えます。相手との距離を縮めたい時にぴったりの一言です。

What kind of music do you usually listen to?
普段はどのような音楽を聴きますか?

ちなみに、「What kind of music are you into?」は「どんな音楽が好きなの?」より一歩踏み込んだ聞き方だよ。「最近ハマってる音楽とかある?」くらいの感じで、相手が今夢中になっているものを知りたい時にぴったり。初対面でも、会話を広げたい時に気軽に使える便利なフレーズだよ!

So, what kind of music are you into?
普段はどんな音楽を聴くの?

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/14 05:29

回答

・What kind of music do you usually listen to?

「普段はどのような音楽を聴きますか?」 は上記のように表します。

What kind of ~? は「どのような種類」「どんな種類」 と相手に特定のカテゴリーや範囲における種類を尋ねる際に使われる表現です。
kind は 形容詞では 「親切な」 で、名詞だと 「種類」 の意味があります。
例)
What kind of food do you like?
どんな食べ物が好きですか?

usually は副詞で「通常」「普通は」「普段は」 行動パターンを表します。
例)
I’m usually at home on Sundays.
私は日曜はいつも家にいる。

listen to ~ は 「~を聞く」 です。

回答文を直訳すると、「普段どんな音楽を聞いていますか?」 となりますが、ジャンルを聞く時はこのように表現する方が自然です。

例文
A : What kind of music do you usually listen to?
普段はどのような音楽を聴きますか?
B : I'm into jazz these days.
最近はジャズにはまってます。

be into ~ : ~に夢中だ、~が大好きだ (句動詞)

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV147
シェア
ポスト