Shimizu Yukiさん
2025/07/29 10:00
この指輪、受け取ってくれますか? を英語で教えて!
プロポーズの時に、指輪を差し出しながら「この指輪、受け取ってくれますか?」と英語で言いたいです。
回答
・Will you marry me?
・Will you accept this ring?
「結婚してください」の最もストレートでロマンチックな表現です。真剣なプロポーズの瞬間に使う、王道のフレーズ。映画やドラマのように、指輪を差し出しながら言うのが定番シチュエーション。一生に一度の、特別な覚悟を伝える言葉です。
Will you marry me and accept this ring?
僕と結婚して、この指輪を受け取ってくれますか?
ちなみに、"Will you accept this ring?" は「この指輪を受け取ってくれますか?」という、少し控えめで相手の気持ちを尊重するプロポーズの言葉だよ。ストレートな「結婚してください」よりも、相手に選択を委ねる優しい響きがあるから、ロマンチックで落ち着いた雰囲気のプロポーズにぴったりなんだ。
Will you accept this ring?
この指輪を受け取ってくれますか?
Japan