sasaki

sasakiさん

2025/07/29 10:00

来月、引っ越すことになりました を英語で教えて!

友人や同僚に、自分の転居について報告する時に「来月、引っ越すことになりました」と英語で言いたいです。

0 180
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/10 13:56

回答

・I'm moving next month.
・I'll be moving next month.

「来月、引っ越すんだ」という、決まっている予定をカジュアルに伝える定番フレーズです。

友達や同僚との会話で「そういえば来月引っ越すことになってさ」といった感じで、自分の近況を気軽に報告するときにぴったりです。かしこまった場面より、日常会話でよく使われます。

I'm moving next month.
来月、引っ越すことになりました。

ちなみに、"I'll be moving next month." は「来月、引っ越すことになってるんだ」という感じです。未来の予定が既に決まっていることを伝える、自然でカジュアルな表現です。友達との会話などで、近況報告として気軽に使えるフレーズですよ。

Just wanted to let you know, I'll be moving next month.
来月、引っ越すことになりました。

役に立った
PV180
シェア
ポスト