Hiro Nagumo

Hiro Nagumoさん

2024/09/26 00:00

実は明日引っ越すことになったんだ を英語で教えて!

公園で、近所の子に「実は明日引っ越すことになったんだ」と言いたいです。

0 0
yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/27 21:13

回答

・I'm actually going to be moving tomorrow.

actually:実は
to move:引っ越す
これらの表現を使って、文章にしてみましょう。
【例】
I'm actually going to be moving tomorrow.
実は、明日引っ越すことになったんだ。

actually は「実際は」という意味ですが、日本語の「実は」というニュアンスにも使用できます。

いきなり何かが決定した場合、自分もさっき知ったばかり... という場合は、just found out という表現を使うことができます。
【例】
I just found out I need to go to work tomorrow.
実は、明日仕事に行かなければならないことがわかりました。

役に立った
PV0
シェア
ポスト