macs

macsさん

2025/07/29 10:00

そのアイデア、いただき! を英語で教えて!

相手の良いアイデアを、自分も使わせてもらいたいと、冗談っぽく「そのアイデア、いただき!」と英語で言いたいです。

0 166
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・I'm stealing that idea.
・I'm so using that.

「そのアイデア、いいね!真似させてもらうよ!」という軽いノリで使う褒め言葉です。相手のアイデアが素晴らしいと感心した時に、ユーモアを込めて「その手があったか!」「それ、使わせてもらうわ!」といったニュアンスで使います。本当に盗むという意味ではなく、相手への賞賛を表すポジティブな表現です。

Ooh, that's a brilliant way to organize the files. I'm totally stealing that idea.
それ、ファイルの整理の仕方として最高だね。そのアイデア、いただき!

ちなみに、「I'm so using that.」は、相手が言った面白い言葉や賢い言い回し、便利なライフハックなどを聞いた時に「それ、めっちゃ使える!」「今度絶対マネする!」と感心して言う決まり文句です。ユーモアを交えて褒めるニュアンスで使えます。

I'm so using that.
そのアイデア、いただき!

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/08 15:35

回答

・I'm stealing that idea!

「そのアイデア、いただき!」は上記のように表します。

steal:盗む、うまく手に入れる(他動詞)
・冗談っぽく「いただき」という際に適しています。

現状について述べるので現在進行形(主語[I]+ be動詞+現在分詞[stealing]+目的語[that idea:そのアイデア])で表します。

ご参考で、「too to構文(~するには~過ぎて)」で「そのアイデア、良すぎて借りないわけにはいかない」とウィットの効いた表現で以下の様にも訳せます。

That idea is too good not to borrow!
そのアイデア、良すぎて借りないわけにはいかないね!

too:~すぎ(副詞)
・「too+形容詞+副詞的用法のto不定詞」で「~するには~過ぎて」の表現ができます。
・本件では too good not to borrow で「借りないには良すぎる」の意味になります。

第二文型(主語[That idea]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[too good:良すぎ])に否定の副詞(not)と副詞的用法のto不定詞(to borrow)を組み合わせます。

役に立った
PV166
シェア
ポスト