Okaszaki S

Okaszaki Sさん

2025/07/29 10:00

少し、視点を変えてみませんか? を英語で教えて!

議論が行き詰った時に、新しい考え方を促すために「少し、視点を変えてみませんか?」と英語で言いたいです。

0 140
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Let's look at it from a different angle.
・How about we look at this from a different perspective?

「別の視点から見てみようよ!」という意味で、議論が行き詰まったり、問題解決の糸口が見えない時に使う便利な一言です。

会議や友人との会話で「ちょっと見方を変えてみない?」と、場の空気を変えて新しいアイデアを促す感じで使えます。深刻にならず、ポジティブな転換を提案するニュアンスです。

Why don't we try looking at it from a different angle?
少し、視点を変えてみませんか?

ちなみに、このフレーズは議論が行き詰まった時や、もっと良いアイデアがないか探している時に「ちょっと別の見方をしてみない?」と提案する感じで使えます。相手の意見を否定せず、新しい視点を持ち込むことで、会話をポジティブに進めたい時にぴったりですよ。

How about we look at this from a different perspective?
少し、視点を変えてみませんか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 14:56

回答

・Why not try changing your perspective a little?

「少し、視点を変えてみませんか?」は、上記のように表せます。

why not try 〜 ing? : 〜してみませんか?、〜してみたら?

perspective : 視点、観点、物の見方(名詞)
・「意見」「見解」といった意味でも使われます。
例)
It's a good perspective.
良い意見だね。

a little : 少し、ちょっと
・こちらは「少しはある」というニュアンスで使われる表現ですが、a を抜いて little だけにすると「少ししかない」「ほとんどない」といったニュアンスになります。

例文
It's a hard problem. Why not try changing your perspective a little?
難しい問題ですね。少し、視点を変えてみませんか?

※problem は「問題」「課題」といった意味の名詞ですが、「解決されるべきネガティブな問題」というニュアンスがあります。
例)
There is a problem with my heart.
心臓に問題があるんです。

役に立った
PV140
シェア
ポスト