Tanaka risa

Tanaka risaさん

2025/07/09 10:00

どう説明したら良いか分からないのですが を英語で教えて!

複雑な状況や気持ちを、話し始める前の前置きとして「どう説明したら良いか分からないのですが」と英語で言いたいです。

0 151
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/17 20:29

回答

・I’m not sure how to explain this, but

「どう説明したら良いか分からないのですが」は、上記のように表せます。

「これの説明の仕方がわからないが」と直訳できます。
I’m not sure : ~かどうかよく分かりません
・「自信がない」「はっきり分からない」とやわらかく伝える表現です。I don't know も「わからない」ですが、こちらは自分に知識や情報がないというニュアンスで、単純に「そのことについて知らない」と言いたいときに使います。

how to : 〜の仕方
explain : 説明する(動詞)

I’m not sure how to explain this, but something doesn’t feel right.
どう説明したらいいか分からないんですが、何かがおかしい気がするんです。

役に立った
PV151
シェア
ポスト