Yoshiaki Baba

Yoshiaki Babaさん

2025/07/09 10:00

さすがだね! を英語で教えて!

期待通りの、あるいはそれ以上の結果を出した人を称賛する時に「さすがだね!」と英語で言いたいです。

0 119
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/23 05:49

回答

・That's you!
・That’s impressive!

1. That's you.
さすがだね!

直訳すると、「それがあなただ」 となりますが、「さすがだね!」 となります。
「あなたはすごい」「やっぱりあなたね」 と素直に相手を褒める場合に使われます。
you の部分は文脈で変わります。
例)
A : Tom got 100 on my test!
トムはテスト満点だったよ。
B : That's Tom!
さすがトム。

例文
Congratulations on your promotion to manager! That's you!
マネージャー昇進おめでとう。さすがだね!

Congratulations on ~ : ~についておめでとう、~を祝して
promotion : 昇進 (名詞)
manager : マネージャー、管理者 (名詞)

2. That’s impressive!
さすがだね!

impressive は「印象的な」「深い感銘を与える」を意味する形容詞です。
何かが強い印象や感動を与える様子を表現する際に使われます。
例)
The fireworks display was truly impressive.
花火のディスプレイは本当に印象的だった。

したがって、That's impressive は「感動した、さすがだ」という気持ちを表現する際に打ってつけの表現です。

例文
A : I want to be a doctor to save many people.
たくさんの人の命を救うために医者になりたい。
B : That's impressive !
さすがだね!

want to ~ : ~がしたい (動詞)
save : 救う (動詞)

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV119
シェア
ポスト