Kaito Iidaさん
2025/07/09 10:00
残念だったね を英語で教えて!
良くない結果を聞いて、同情や慰めの気持ちを示すために「残念だったね」と英語で言いたいです。
回答
・That's too bad.
1. That's too bad.
残念だったね。
カジュアルな会話でよく使われる、同情や慰めを伝える表現です。
that : それ(代名詞)
・今回だと、「良くない結果」を指します。
too bad : 残念だ、気の毒だ
・bad 「悪い」に、 too 「あまりにも」がついて、「それはあまりにも悪い=それは残念だね」というニュアンスになります。
A : I didn’t get the job.
仕事、見つからなかった。
B : That’s too bad.
それは残念だったね。
2. I’m sorry to hear that.
それを聞いて残念です。
「残念だったね」の丁寧で共感的な言い方です。ビジネスやフォーマルな場でも使えます。
I’m sorry : 気の毒に思います
hear : 聞く(動詞)
A : My dog passed away last week.
先週、うちの犬が亡くなったの。
B : I’m so sorry to hear that.
(それを聞いて)残念です。
passed away : 亡くなった(動詞 pass の過去形)
Japan