Nomu

Nomuさん

2024/08/28 00:00

残念だったねを英語で教えて! を英語で教えて!

学校で、運動会の延期が決まった時に使う「残念だったね」は英語でなんというのですか?

0 102
Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/04 21:55

回答

・It's a shame.

「残念だったね」は上記のように表現します。
shame には、「恥ずかしい」の他に、「残念」という意味があります。

例文
It's a shame that the sports day had to be canceled due to the rain.
雨が降って運動会が中止になったのは残念だね。

had to は have to~ の過去形で「~しなければならなかった」という意味です。
due to ~は、「~のせいで」と意味です。

I was really looking forward to the sports day. It's a shame it was canceled due to the rain.
運動会を楽しみにしていたのに、雨で中止になって残念だね。

was canceled は、cancel 「中止する」の受け身形で、was という過去形の be 動詞と合わせて、「キャンセルされた」という意味です。
looking forward to 「楽しみにしていた」 を付け加えることによってより残念な感じが強調されます。

役に立った
PV102
シェア
ポスト