musikaさん
2025/07/09 10:00
すごい雨だね を英語で教えて!
突然土砂降りになった時に、一緒にいる人に「すごい雨だね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's pouring, isn't it?
「すごい雨だね」は上記のように表します。
pouring:雨が強く、激しく降ること(現在分詞)
・自動詞 pour に「雨が強く、激しく降る」の意味があります。
・上記の意味から「すごい雨が降っている」のニュアンスに繋がります。
現状を表すので現在進行形(主語[It]+be動詞+現在分詞[pouring])とし、「だね」を否定疑問文(isn't it)として付加します。
ご参考で感嘆文表現「何という土砂降りだろう」でも表せます。
What a downpour!
何という土砂降りだろう!
疑問形容詞(What:何という)に可算名詞(downpour:土砂降り)を組み合わせます。この場合は、主語(it)と述語動詞(is)が後に続くのですが、省略しても構いません。
Japan