Hataさん
2025/07/09 10:00
彼の頑固さは、時々手に負えません を英語で教えて!
融通が利かない人の性格に、困っていることを伝えたい時に「彼の頑固さは、時々手に負えません」と英語で言いたいです。
回答
・His stubbornness is sometimes intractable.
「彼の頑固さは、時々手に負えません」は上記のように表します。
stubbornness:頑固、強情(不可算名詞)
sometimes:時には、時々(副詞)
intractable:御しにくい、手に負えない(形容詞)
第二文型(主語[His stubbornness]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[intractable])に副詞(sometimes)です。
結果に関する情報を加えて応用しましょう。
His stubbornness is sometimes intractable, causing others to feel frustrated.
彼の頑固さは、時々手に負えなくて、他の人をイライラさせています。
cause:引き起こす、もたらす(他動詞)
frustrated:不満で、イライラして(形容詞)
後半は、前半の主節の結果を表す現在分詞構文(causing others to feel frustrated:他の人をイライラさせている)です。
Japan