yasuha

yasuhaさん

2024/12/19 10:00

一人では手に負えません を英語で教えて!

豪雨の中、車で避難所に行こうとしたときに、車に雨が入って動かなくなってしまったので、「一人では手に負えません」と言いたいです。

0 19
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/07 21:25

回答

・I can’t handle this on my own.
・This is too much for me to manage alone.

1. I can’t handle this on my own.
一人では手に負えません。

handle は「対処する」という意味で、否定にして「手に負えない」のニュアンスを表すことができます。他動詞なので、目的語の this が必要です。この this は「この状況」を表します。
on my own は「自分一人では」という意味です。

My car is stuck in the rain, and I can’t handle this on my own.
車が雨にはまって動かない。一人では手に負えません。

2. This is too much for me to manage alone.
一人では手に負えません。

This is too much は「これは大変すぎる」というニュアンスを表します。
manage は「なんとか成し遂げる」という動詞です。
直訳すると「一人でなんとかするには大変すぎる」となります。

This is too much for me to manage alone. Can you help me?
一人では手に負えません。助けてくれますか?

役に立った
PV19
シェア
ポスト