Asaka

Asakaさん

Asakaさん

海外富裕層 を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

海外富裕層によるマンションの購入が増えていると言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/03 00:00

回答

・Wealthy overseas individuals
・Affluent expatriates
・International high net-worth individuals

There is an increasing trend of wealthy overseas individuals buying up apartments.
海外の富裕層がマンションを購入する傾向が増えている。

「Wealthy overseas individuals」は、海外に住んでいて、大きな富を持っている人々を指します。このフレーズは、裕福な外国人投資家や消費者、観光客などを指す時に使われます。たとえば、不動産業や高級品事業、投資関連のビジネスなどで、対象となる顧客やパートナーとして参照されることがあります。また、そのような富豪たちが著しく影響を及ぼすことがある市場や産業を分析する際にも用いられます。

The purchase of condominiums by affluent expatriates has been increasing.
富裕な駐在員によるマンションの購入が増えてきている。

There has been an increase in the acquisition of apartments by international high net-worth individuals.
国際的な富裕層によるマンションの購入が増えています。

Affluent expatriatesは一般的に、自国外で高収入を得て生活している個人を指します。これは彼らが海外に住んで働いている事実に焦点を当てています。一方、"International high net-worth individuals"は、世界中のどこに住んでいても、彼らの合計資産(不動産、金融資産など)が非常に高いことを強調しています。したがって、会話の文脈によって使い分けが可能です。たとえば、ある人が外国で稼いでいるという事実を強調したい場合は「Affluent expatriate」を、その人の資産が全般的に高いことを強調したければ「International high net-worth individual」を使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/19 02:04

回答

・wealthy people from other countries

この場合の海外富裕層は英語で
「wealthy people from other country」といえます。

wealthy people(ウェルシーピーポー)は「富を持つ人たち」=「富裕層」
from other countries(フロムアザカントリース)は「他国からの」と言う意味です。
ここでcoutriesと複数形にしているのは、国は複数あるからです。

使い方例としては
「Wealthy people from other countries buy apartment rooms in Japan more」
(意味:海外富裕層によるマンションの購入が増えている)

このように言うことができます。

0 1,017
役に立った
PV1,017
シェア
ツイート