HirokiMaseさん
2022/11/07 10:00
遠浅の海 を英語で教えて!
海水浴場で、子供に「遠浅の海だから海を歩けるよ」と言いたいです。
回答
・Shallow sea
・Shoal Waters
・Gradual Slope Sea
The sea here is a shallow sea, so you can walk in it.
「ここは遠浅の海だから、海の中を歩けるよ。」
「Shallow sea」とは、浅瀬の海を指す言葉です。比較的海底が浅く、深い海とは異なる環境や生態系が存在します。海岸近くや、リーフ、砂地などが具体的な例です。また、比喩表現としても使うことがあります。例えば、あるトピックについて深く知識がない状態や、まだ初心者、未経験であることを表現する時などに使えます。また、安全な状況や平穏な状況を指す場合にも使われることがあります。
You can walk in the sea because it's shoal waters here.
「ここは遠浅の海だから、海を歩けるよ。」
The beach here has a gradual slope into the sea, so you can walk through the water.
ここは徐々に海に向かって傾くビーチだから、水の中を歩けるよ。
英語のネイティブスピーカーは、「Shoal Waters」や「Gradual Slope Sea」というフレーズを日常生活の中で使い分けることはほとんどありません。これらはいずれも専門的な海洋学や航海学の用語であり、特に「Gradual Slope Sea」は非常に専門的な言葉であり、一般的な会話で用いられることはほとんどありません。「Shoal Waters」は浅瀬や浅い海域を表すのに対し、「Gradual Slope Sea」は海底がゆるやかに傾斜している海域を指すため、これらの単語は船舶の航行や海洋研究など特定のシチュエーションで使われます。
回答
・water is shallow for a distance from
遠浅の海の「遠浅」を一言で英語で言う方法はないので、
このように文章で説明する必要があります。
ここでのwater(ウォーター)は「海」のこと
shallow(シャロー)は「浅い」
for a distance(フォーアディスタンス)は「遠く」
fromの後にはthe beachやshore(ショア)「海岸」などがはいります。
使い方例としては
「The water is shallow for a distance from this beach, so we can walk in the water」
(意味:遠浅の海だから歩けるよ)
このようにいうことができますね。