kuniさん
2025/07/09 10:00
その発言は、文脈を無視しています を英語で教えて!
一部分だけを切り取って批判されたので、「その発言は、文脈を無視しています」と英語で言いたいです。
回答
・That remark ignores the context.
「その発言は、文脈を無視しています」は上記のように表します。
remark:意見、批評、発言(可算名詞)
ignore:無視する(他動詞)
context:文脈、文章の前後関係(不可算名詞)
具体的に表すときは可算扱いです。
第三文型(主語[That remark] +動詞[ignores]+目的語[context])です。
「文脈」の内容を具体化して応用しましょう。
That remark ignores the context, implying that natives and immigrants can amicably coexist.
その発言は、土地のひとと移民が友好的に共存できると示唆している文脈を無視しています。
imply:示唆する(他動詞)
native:土地のひと、先住民(可算名詞)
immigrant:移民(可算名詞)
amicably:友好的に(副詞)
coexist:共存する(自動詞)
後半は名詞(context)を後置修飾する現在分詞構文(implying that natives and immigrants can amicably coexist:土地のひとと移民が友好的に共存できると示唆している)です。
関連する質問
- その発言は、少し配慮に欠けると思います を英語で教えて! その発言は、議論のレベルを下げているように感じます を英語で教えて! その発言は、個人攻撃と捉えられても仕方ありません を英語で教えて! その発言は失礼とみなしている人が多い。 を英語で教えて! 彼の発言は、名誉毀損にあたる可能性があります を英語で教えて! 他人の意見を無視しているわけではない を英語で教えて! 彼の発言は、有権者にどのような影響を与えるでしょうか? を英語で教えて! 彼の発言は、ポジショントークであることを念頭に置くべきです を英語で教えて! 彼の発言は空気をまずくしてしまった を英語で教えて! 忠告を無視した を英語で教えて!
Japan