Haruさん
2025/07/09 10:00
今は、そっとしておいてほしい を英語で教えて!
気分が落ち込んでいて、一人になりたいので「今は、そっとしておいてほしい」と英語で言いたいです。
回答
・For now, I would like to be left alone.
「今は、そっとしておいてほしい」は、上記のように表せます。
for now : 今は、とりあえず、差し当たり(慣用表現)
would like to 〜:~したい
・助動詞 would(仮定法)を使うと「もし可能なら」というニュアンスになるので、似た表現の want to ~と比べて、丁寧な表現になります。
(後ろには動詞の原形が続きます)
be left alone : 一人になる、放っておかれる
例文
I got your point, but for now, I would like to be left alone.
言いたいことはわかったけど、今は、そっとしておいてほしい。
※get は「手に入れる」「得る」といった意味の動詞ですが、物理的な意味に限らず「わかる」「理解する」といった意味も表せます。
※point は「点」「得点」といった意味の名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」といった意味でも使われます。
Japan