emikoさん
2025/07/09 10:00
Wi-Fiの電波が弱い を英語で教えて!
ホテルの部屋で使う「Wi-Fiの電波が弱い」は英語でなんというのですか?
回答
・The Wi-Fi signal is weak.
「Wi-Fiの電波が弱い」は、上記のように表せます。
Wi-Fi : 無線LANのブランド名
・Wireless Fidelity の略になります。
signal : 信号、合図、電波(名詞)
weak : 弱い、虚弱な、脆い(形容詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。
例文
The Wi-Fi signal is weak, so I’m gonna move to the lobby.
Wi-Fiの電波が弱いので、ロビーに移動しますね。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※move to 〜(場所を表す名詞) で「〜に移動する」「〜に引っ越す」といった意味を表せます。
Japan