Redさん
2025/07/09 10:00
彼の意見にも一理あると思います を英語で教えて!
会議で反対意見が出た際に、全面的に賛成はできないけれど、相手の主張を部分的に認めたい時「彼の意見にも一理あると思います」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I think he has a point.
「彼の意見にも一理あると思います。」は、上記のように表せます。
I think : 私は思う、私は考える
・「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
have a point : 核心を突いてる、要点を突いてる、一理ある(慣用表現)
・point は「点」「得点」といった意味の名詞ですが、「核心」「要点」といった意味でも使われます。
例文
I can’t agree with it completely, but I think he has a point.
完全には賛成できませんが、彼の意見にも一理あると思います。
※agree with 〜 で「〜に同意する」「〜に賛成する」といった意味を表せます。
※completely は「完全に」「全面的に」といった意味を表す副詞になります。
Japan