tsurunoさん
2025/06/25 10:00
この薬は冷蔵保存が必要ですか? を英語で教えて!
薬剤師に「この薬は冷蔵保存が必要ですか?」と英語で質問したいです。
回答
・Does this medicine need to be refrigerated?
「この薬は冷蔵保存が必要ですか?」は、上記のように表せます。
medicine : 薬(名詞)
・「メディスン」と読みます。 ci は「シ」と読まないことに注意しましょう。
need to : 〜する必要がある
refrigerated : 冷蔵される(動詞 refrigerate の過去分詞形)
・「リフリジエイティッド」と読み、i にアクセントをおきます。元の動詞 refrigerate が「冷蔵する」なので、受け身の形にして「冷蔵される」つまり「冷蔵保存する」を表せます。
・ちなみに「冷蔵庫」は refrigerator と言います。略して frige と言うことも多いです。
A : Does this medicine need to be refrigerated?
この薬は冷蔵保存が必要ですか?
B : No, you can store it at room temperature.
いいえ、常温で保管できます。
store : 保管する(名詞)
room temperature : 常温
・直訳すると「部屋の温度」で、「常温」を表します。
回答
・Is refrigeration necessary for this medicine?
「この薬は冷蔵保存が必要ですか?」は上記のように表します。
refrigeration:冷蔵、冷蔵保存(不可算名詞)
necessary:必要(形容詞)
medicine:薬、(特に)内服薬(不可算名詞)
「塗り薬」の場合は、 ointment (軟膏)や cream を用いても良いです。
第二文型(主語[refrigeration]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[necessary])に副詞句(for this medicine:この薬には)で、be動詞を主語の前に移動して疑問文にします。
目的に関する情報を加えて応用しましょう。
Is refrigeration necessary for this medicine to maintain its quality?
品質保持のために、この薬は冷蔵保存が必要ですか?
maintain:保持する、維持する(他動詞)
副詞的用法のto不定詞(to maintain its quality:品質保持のために)を組み合わせます。
Japan