naruhiro.Kさん
2025/06/25 10:00
コンタクトレンズの保存液はありますか? を英語で教えて!
薬局で、「コンタクトレンズの保存液はありますか?」と英語で尋ねたいです。
回答
・Do you have any soaking solution for contact lenses?
「コンタクトレンズの保存液はありますか?」は、上記のように表せます。
do you have 〜 ? : 〜を持ってますか?、〜はありますか?
・店や会社などに対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。
soaking solution : 浸漬液、保存液
・solution は「解決」「解決策」といった意味の名詞ですが「液」「溶液」といった意味も表せます。
contact lenses : コンタクトレンズ
例文
Excuse me, do you have any soaking solution for contact lenses?
すみません、コンタクトレンズの保存液はありますか?
※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。
(誰かに話しかける際などによく使われます)
Japan