KIMUさん
2022/11/07 10:00
やる気無くした を英語で教えて!
気持ちが上がってたのに一気にやる気無くした を英語で言いたい
回答
・Lost motivation
・Lost the will to continue.
・Lost my drive.
I was all hyped up, but then I lost motivation all at once.
気分が上がっていたのに、一気にやる気をなくしてしまった。
「Lost motivation」は、「やる気を失う」や「モチベーションが低下する」という意味を持つ英語表現です。仕事や学業、ホビーなど、何か特定のタスクに対する熱意や意欲、動機付けを失った状態を指す言葉で、主に否定的な意味合いを持ちます。「Lost motivation」は仕事のパフォーマンスが低下したり、学業の結果が芳しくなかった時などに、自己分析や他人からの評価の表現として使われることが多いです。また、精神的なストレスや疲労が原因で、一時的にやる気を失うことを表す事もあります。
I was feeling pumped, but suddenly I lost the will to continue.
元気にやっていたのに、突然やる気がなくなってしまった。
I was all hyped up, but suddenly I've lost my drive.
私はすごく気合が入っていたのに、突然やる気を無くしてしまった。
Lost the will to continueという表現は、一般的に生活全体や特定の状況(例:困難な仕事、ストレスフルな関係)における全般的な希望喪失を指します。一方、「Lost my drive」は具体的な目標や情熱に対する意欲の失速を意味します。このフレーズは、特定の仕事やプロジェクト、趣味などに対して使われることが多いです。
回答
・lost my motivation
・be demotivated by
やる気をなくしたは英語で
「lost my motivation」(ロストマイモチベーション)や
「be demotivated by」(ビーディモチベーテッドバイ)といえます。
lost(ロスト)は「なくす」
motivationはそのまま「モチベーション」
demotivated(ディモティベーテッド)は「モチベーションをなくさせる」
という意味ですね。
使い方例としては
「I lost my motivation because I got flu」
(意味:インフルエンザになってモチベをなくした)
「I got a motivation from a president's speech, but I was demotivated by the employee’s attitude」
(意味:社長のスピーチを聞いて気持ちが上がったが、社員の態度を見てやる気をなくした)
このようにいうことができます。