naomiさん
2025/06/25 10:00
サンプルを郵送していただけますか? を英語で教えて!
海外の取引先に、「サンプルを郵送していただけますか?」と英語で依頼したいです。
回答
・Could you send me a sample by post?
・Would you be able to mail me a sample?
・Could you ship the sample to our office?
1. Could you send me a sample by post?
サンプルを郵送していただけますか?
Could you〜 は丁寧な依頼の定番表現で、by post は「郵送で」と表現できます。カジュアルすぎず、ビジネスメールでも使いやすい一文です。
例文
Could you send me a sample by post for review?
確認用にサンプルを郵送していただけますか?
2. Would you be able to mail me a sample?
サンプルを送っていただくことは可能でしょうか?
Would you be able to〜 はさらに丁寧な依頼表現です。「可能かどうか」を確認する柔らかい響きがあります。mail =「郵送する、送る」なので、mail me the sample =「私にそのサンプルを郵送する」と言うことができます。
例文
Would you be able to mail me a product sample next week?
来週、製品サンプルを送っていただくことは可能でしょうか?
3. Could you ship the sample to our office?
弊社にサンプルを発送していただけますか?
ship は「発送する(特に宅配便や国際輸送に)」というニュアンスになります。ビジネスや海外とのやり取りで使われやすい語です。
例文
Could you ship the sample to our Tokyo office address?
東京オフィス宛にサンプルを発送していただけますか?
Japan