May

Mayさん

2025/06/25 10:00

アイスブレーカーをお願いします を英語で教えて!

ワークショップ開始時に、「アイスブレーカーをお願いします」と英語で提案したいです。

0 127
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/27 17:39

回答

・You should play the icebreaker.

「アイスブレーカーをお願いします」は、上記のように表せます。

should:〜した方がいい、〜するべき、〜なはず
(助動詞)
・似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが、shall と比べて、柔らかいニュアンスになります。
・カジュアルに「〜して」「〜しよう」といった二ュアンスでも使えます。

play : 遊ぶ、プレーする、演奏する(動詞)

icebreaker : 氷を砕くもの、緊張を解くもの(名詞)
・-er は「〜する人」という意味を表す接尾辞ですが、「〜するもの」というように、ものに対しても使われます。
例)cleaner(掃除する人、掃除機)

例文
You should play the icebreaker. It's a so easy game.
アイスブレーカーをお願いします。すごく簡単なゲームです。

※ここでは icebreaker を、「参加者の緊張を解くための簡単なゲーム」という意味で使っています。
※so は「とても」「すごく」といった意味の副詞ですが、似た表現の very と比べて、カジュアルなニュアンスになります。

役に立った
PV127
シェア
ポスト