Eikoさん
Eikoさん
ポーターをお願いします を英語で教えて!
2024/08/01 10:00
ホテルにチェックインするときに、スーツケースが大きくて重たいので「ポーターをお願いします」と言いたいです。
2024/08/14 18:07
回答
・Could you please send a porter?
「ポーターをお願いします」は上記のように表現します。
Could you は、「〜していただけますか」と丁寧な依頼の表現です。そして、please send:「送っていただけますよう」と依頼し、Porter, Bellhop:ホテルのポーターを表す英語を使うことで、「ポーターをお願いします」ということになります。
例文
Excuse me, could you please send a porter to help me with my luggage?
すみません、私の荷物を手伝ってくれるポーターを送っていただけますでしょうか?
この表現では、まず Excuse me. で注意を引き、could you please send a porter と、ポーターを呼んでもらうように依頼しています。
最後に to help me with my luggage と、スーツケースを運んでもらいたいことを説明しています。
例
Hello, I'd like to request a bellhop to assist me with my heavy suitcases.
こんにちは、重い荷物のスーツケースを手伝ってもらえるベルボーイを依頼したいのですが。
この例文では、a bellhop to assist me with my heavy suitcases と、重たいスーツケースを運んでもらえるよう、ベルボーイを呼ぶように頼んでいます。
このように、porter や bellhopといった単語を使って、ホテルのスタッフに手伝ってもらうよう丁寧に依頼することができます。
VocabVoyager