Yoshida Toruさん
2025/06/25 10:00
チップ込みの料金ですか? を英語で教えて!
ホテル送迎の精算時に「チップ込みの料金ですか?」と英語で確認したいです。
回答
・Is the tip included in the price?
・Does this price include the tip?
1. Is the tip included in the price?
料金にチップは含まれていますか?
tip「チップ」=サービスに対する心づけのことを指します。
included in the price で「料金に含まれている」という意味になります。
一番わかりやすくて一般的な聞き方です。
例文
Hi, is the tip included in the price for the airport transfer?
すみません、空港送迎の料金にチップは含まれていますか?
2. Does this price include the tip?
この料金にはチップが含まれていますか?
Does this price include ~?「~が含まれているかどうか」で、指し示す金額が提示されているときに特に使いやすい表現です。
例文
Does this bill include the tip, or should I add it separately?
この請求書にチップは含まれていますか?それとも別で払うべきですか?
Japan