doraさん
2025/06/20 10:00
水を少なめにしてください。 を英語で教えて!
レストランで「水を少なめにしてください。」は英語でなんと言うのですか?
回答
・Please go easy on the water.
・Could you put less water, please?
1. Please go easy on the water.
水を少なめにしてください。
「水を控えめにお願いします」という意味で、レストランでの注文時にカジュアルに量を減らすよう頼む自然な表現です。
please : お願いします(副詞)
go easy on : 〜を控える、少なくする
Please go easy on the water. Thank you.
水を少なめにしてください。ありがとう。
2. Could you put less water, please?
水を少なめにしてください。
「水を少なくしていただけますか?」と直訳でき、丁寧で明確に量の調整を依頼する表現です。
could you : 〜していただけますか
put : 入れる(動詞)
less water : 少ない水
Could you put less water in my drink, please?
飲み物の水を少なめにしてください。
Japan