Izumiさん
2022/11/07 10:00
飲み会 を英語で教えて!
今日は同僚と飲み会です、と英語で言いたいです。
回答
・Drinking Party
・Get-together
・Happy Hour
I'm having a drinking party with my colleagues today.
今日は同働き仲間と飲み会があります。
Drinking Partyは英語で、参加者が集まって楽しく飲酒を楽しむイベントを指します。社交イベントや友人間の集まりなど、リラックスした雰囲気で頻繁に使われます。新年会や忘年会、歓送迎会などの宴会を指すこともあります。また、学生がパーティーを計画して一緒に飲む場面や、会社の同僚や友人と家で飲むときなどにも使うことができます。ただし、あくまで楽しく飲むイメージが強いので、ビジネスシーンでの飲み会を指す際にはあまり使われません。
I have a get-together with my colleagues today.
今日は同働者との飲み会があります。
I'm going to happy hour with my colleagues today.
「今日は同僚とハッピーアワーに行きます。」
Get-togetherと"Happy Hour"は、共に社交の場を表すフレーズですが、使用する状況や意味合いに違いがあります。"Get-together"はカジュアルな集まりや会合を指し、友人や家族、仲間と楽しく過ごす時間を指します。場所や時間は特に限定されません。一方、"Happy Hour"は主にバーまたはレストランで、特定の時間帯(通常は仕事後の夕方)に提供される割引や特典を指します。仕事仲間とのカジュアルな飲み会などでよく使われます。
回答
・drinking party
・gathering
「飲み会」は英語では drinking party や gathering などで表現することができます。
I'm having a drinking party with my colleagues today.
(今日は同僚と飲み会です。)
I have a gathering at work at least once a week, so I'm running out of pocket money.
(少なくとも週に一回は職場の飲み会があるので、お小遣いが足りなくなるんだよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。