Kazukoさん
2025/06/20 10:00
お先に失礼します を英語で教えて!
飲み会の席で「お先に失礼します」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I’m going to take off.
「お先に失礼します」は上記のように表現できます。
とてもカジュアルで、飲み会・友人同士・親しい同僚の場面などで使えます。ただし、フォーマルな場面(目上の人が多い会食など)では、ややくだけすぎているので注意しましょう。
I’m going to + 動詞の原形は、すでに決まっている未来の予定や意図を表す表現です。「〜するつもりだ」「これから〜する」という意味になります。
take off:出発する、その場を去る
例文
It’s getting late, so I’m going to take off.
遅くなってきたから、お先に失礼します。
get + 形容詞:~になる
be + getting:だんだん~になってきている(現在進行形)
☆フォーマルな場面で言いたいとき
Thank you for your time. I’ll be taking my leave now.
お時間ありがとうございました。それでは、お先に失礼します。
take one’s leave:退席する、その場を去る
I will be + 動詞のing:〜するつもりです、これから〜します(未来進行形)
参考にしてみてください。
Japan