harukoさん
2025/06/10 10:00
とにかく面倒くさい を英語で教えて!
雑務などが多くて「とにかく面倒くさい!」と言いたい英語が知りたいです。
回答
・It's such a hassle.
・It's so annoying.
1. It's such a hassle.
とにかく面倒くさい。
形容詞 such「とても」 + 冠詞 + 名詞の形で、「とても~な○○」という意味になります。
hassle は可算名詞(数えられる名詞)で、「面倒なこと」という意味です。
例文
Dealing with all these emails is such a hassle.
こんなにたくさんのメールを処理するのはとにかく面倒くさい。
* dealing with : ~を処理すること(動詞句 deal with「~を処理する」の動名詞で、主語)
* all these emails : これらすべてのメール(all + these + 名詞の形で、「これら全部の~」という意味)
2. It's so annoying.
とにかく面倒くさい。
annoying は、動詞 annoy「イライラさせる」という意味の現在分詞です。
現在分詞にすることで、形容詞的用法になります。
annoying の前に、副詞 so「とても」を置くことで、イライラ度を更に強調させています。
例文
All this paperwork is so annoying.
この書類作業はとにかく面倒くさい。
* all this paperwork : この書類作業すべて(paperwork「書類仕事」は不可算名詞で主語)
* is : です(不可算名詞は単数扱いなので、be動詞 is を選択)
参考になれば幸いです。
Japan