ayukaさん
2025/06/10 10:00
爆買いしちゃった を英語で教えて!
セールで大量買いして「つい爆買いしちゃった」と言いたい英語を教えてください。
回答
・I went on a shopping spree.
「爆買いしちゃった」は、上記のように表せます。
go on a shopping spree : 爆買いする、買い物三昧する、派手に買いまくる(慣用表現)
・spree は「馬鹿騒ぎ」「酒盛り」といった意味の名詞なので shopping spree で「爆買い」「買い物三昧」といった意味を表せます。
例文
I went on a shopping spree by mistake. I have to start saving money from tomorrow.
つい爆買いしちゃった。明日から節約しなきゃ。
※by mistake で「間違って」「誤って」「つい」といった意味を表せます。
※money は「お金」という意味の名詞ですがスラング的に「素晴らしい」「最高」といった意味でも使われます。
※have to 〜 は「〜しなければならない」「〜する必要がある」といった意味の表現ですが、客観的なニュアンスがあります。
Japan