Tadayoshi

Tadayoshiさん

2025/06/10 10:00

電話に出る気分じゃない を英語で教えて!

プライベートの時間に「電話に出る気分じゃないんだよね」と言いたい英語を知りたいです。

0 130
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/19 04:49

回答

・I don't feel like answering the phone.

「電話に出る気分じゃないんだよね」は上記のように表現することができます。

I don't feel like は「〜のような気分ではない、~したくない気分だ」という意味で、ある物事に気が乗らないという感情を表現するときに使えます。

answer the phone : 電話に出る
answer(答える、応じる)+ the phone(電話)で「電話に出る」と表現します。
ちなみに、pick up the phone も同じ意味でよく使われます。pick up は「持ち上げる、拾い上げる」という意味があり、「電話の受話器を持ち上げて電話に出る」というニュアンスがあります。

例文
I don't feel like answering the phone. I want to prioritize my private time right now.
電話に出る気分じゃないんだよね。今はプライベートの時間を優先にしたいんだ。

prioritize : ~を優先させる(動詞)
private time : プライベートの時間
right now : ちょうど今

参考にしてみてください。

役に立った
PV130
シェア
ポスト