
Kwakamiさん
2025/06/10 10:00
一人ハイキングで自然に癒される を英語で教えて!
森林の中を歩いてリフレッシュする時に「一人ハイキングで自然に癒される」と英語で言いたいです.
回答
・be healed by nature on a solo hike
「一人ハイキングで自然に癒される」は、上記のように表せます。
be healed : 癒される(動詞 heal の過去分詞形)
・heal が「癒す」という意味なので、受け身にして「癒される」とします。
by nature : 自然によって
solo hike : 一人ハイキング
・hike は「ハイキング」を意味する名詞または動詞です。
I love to be healed by nature on a solo hike in the forest.
森での一人ハイキングで自然に癒されるのが大好き。
ちなみに、 solo hiking ということも可能で、こちらは「一人でハイキングをすること(行為全般)」という、趣味や行為そのものについて語るときに使います。一方、今回の solo hike は「一人で行くハイキング(1回の行動)」を表します。状況によって使い分けられると良いでしょう。