Kwakami

Kwakamiさん

2025/06/10 10:00

一人ハイキングで自然に癒される を英語で教えて!

森林の中を歩いてリフレッシュする時に「一人ハイキングで自然に癒される」と英語で言いたいです.

0 39
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/19 21:45

回答

・be healed by nature on a solo hike

「一人ハイキングで自然に癒される」は、上記のように表せます。

be healed : 癒される(動詞 heal の過去分詞形)
・heal が「癒す」という意味なので、受け身にして「癒される」とします。

by nature : 自然によって
solo hike : 一人ハイキング
・hike は「ハイキング」を意味する名詞または動詞です。

I love to be healed by nature on a solo hike in the forest.
森での一人ハイキングで自然に癒されるのが大好き。

ちなみに、 solo hiking ということも可能で、こちらは「一人でハイキングをすること(行為全般)」という、趣味や行為そのものについて語るときに使います。一方、今回の solo hike は「一人で行くハイキング(1回の行動)」を表します。状況によって使い分けられると良いでしょう。

役に立った
PV39
シェア
ポスト