Toshiyuki

Toshiyukiさん

2022/11/07 10:00

危機感を感じる を英語で教えて!

仕事でミスをしてクビになるかもと危機感を感じている を英語で言いたいです。

0 1,756
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/02 00:00

回答

・Feel a sense of urgency
・Sense of impending danger
・Smell trouble brewing

I feel a sense of urgency because I made a mistake at work and there's a chance I might lose my job.
仕事でミスをしたので、自分がクビになるかもしれないという危機感を強く感じています。

「Feel a sense of urgency」とは「緊急性を感じる」という意味で、何かをすぐに行動に移さなければならない、時間が限られている状況や重要な事態について用いられます。ビジネスにおいては、問題解決や重要な決断を迫られるなど、迅速かつ優先的な対応が必要な際に用いられます。感じ方に主観が関与するため、人によってその度合いは異なります。

I have a sense of impending danger that I might get fired for my mistake at work.
仕事でのミスが原因でクビになるかもしれないという差し迫った危機感があります。

I can smell trouble brewing at work, I think I might get fired for my mistakes.
私は仕事でトラブルが迫っているような感じがし、私のミスでクビになるかもしれないと思っています。

「Sense of impending danger」は直訳すると「差し迫った危険の感覚」で、具体的な理由がなくても何か悪いことが起こる予感がする状況を表します。一方、「Smell trouble brewing」は「トラブルの匂いをかぐ」といった意味で、具体的な証拠や事実に基づいて、悪い事態が進行中であることを感じ取る状況を指します。後者はより具体的な問題を察知していることを示しています。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/04 13:39

回答

・I feel a sense of danger
・I sense danger

I feel a sense of danger.
危機感 = a sense of danger と訳すことが多いです!

dangerは危険を表しますが、a sense of dangerで危機感を表すことができます。

または危険を感じる → I sense dangerでも通じます。

また、I feel anxious. ▶︎心配している
I'm upset.▶︎動揺している
など、危機感を表す文はたくさんあるので状況によって使い分けてみても良いかと思います。

お役に立てれば幸いです☆英語学習頑張ってください!

役に立った
PV1,756
シェア
ポスト