
Savannahさん
2025/06/10 10:00
旅行の時だけは豪華なホテルを取りたい を英語で教えて!
普段節約する分、旅は贅沢したい時に「旅行の時だけは豪華なホテルを取りたい」と英語で言いたいです。
回答
・I wanna take a luxury hotel just when I take a trip.
「旅行の時だけは豪華なホテルを取りたい」は、上記のように表せます。
want to 〜 : 〜したい
・直接的でカジュアルなニュアンスのある表現になります。
(wanna は want to を略したスラング表現です)
luxury hotel : 高級ホテル、豪華なホテル
・luxury は「高級な」「豪華な」「贅沢な」といった意味の形容詞で、enjoy luxury(贅沢を楽しむ)といった使い方ができます。
take a trip : 旅をする、旅行をする
・trip は「旅」「旅行」といった意味の名詞ですが、似た表現の travel と比べて、「短めの旅」というニュアンスになります。
例文
Usually I save money, so I wanna take a luxury hotel just when I take a trip.
普段は節約しているから、旅行の時だけは豪華なホテルを取りたい。
※money は「お金」「貨幣」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高の」といった意味でも使われます。