Savannah

Savannahさん

2025/06/10 10:00

旅行の時だけは豪華なホテルを取りたい を英語で教えて!

普段節約する分、旅は贅沢したい時に「旅行の時だけは豪華なホテルを取りたい」と英語で言いたいです。

0 37
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/20 17:16

回答

・I wanna take a luxury hotel just when I take a trip.

「旅行の時だけは豪華なホテルを取りたい」は、上記のように表せます。

want to 〜 : 〜したい
・直接的でカジュアルなニュアンスのある表現になります。
(wanna は want to を略したスラング表現です)

luxury hotel : 高級ホテル、豪華なホテル
・luxury は「高級な」「豪華な」「贅沢な」といった意味の形容詞で、enjoy luxury(贅沢を楽しむ)といった使い方ができます。

take a trip : 旅をする、旅行をする
・trip は「旅」「旅行」といった意味の名詞ですが、似た表現の travel と比べて、「短めの旅」というニュアンスになります。

例文
Usually I save money, so I wanna take a luxury hotel just when I take a trip.
普段は節約しているから、旅行の時だけは豪華なホテルを取りたい。

※money は「お金」「貨幣」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高の」といった意味でも使われます。

役に立った
PV37
シェア
ポスト