Giorginaさん
2025/06/10 10:00
デスク周りがコードまみれ を英語で教えて!
充電器やPCケーブルでごちゃつく時に「デスク周りがコードまみれ」と英語で言いたいです。
回答
・The desk is cluttered with cables.
「デスク周りがコードまみれ(だ。)」は上記のように表せます。
cluttered : 散らかった(形容詞)
・「クラタド」と読み、最初の u にアクセントをおきます。
with cables : ケーブルで
・「コード」は cord から来ており、これは「細い線」を意味し、イヤホンやランプなどの線に使われます。今回は質問に「充電器やPCケーブル」とあるように cable を使う方が適切です。こちらはより頑丈でデータ通信用などに使われます。
・また、「コードまみれ」なので複数形で cables とすることに注意しましょう。
The desk is cluttered with cables.I need to organize it.
デスク周りがコードまみれだ。整理しなきゃ。
organize : 整理する(動詞)
Japan