ARIMA

ARIMAさん

2024/12/19 10:00

チョコまみれの手 を英語で教えて!

チョコを食べた子供が寄ってきたので、「子供がチョコまみれの手で近づいてきた」と言いたいです。

1 152
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/10 14:27

回答

・chocolate-covered hands

「チョコまみれの手」は上記のように表現します。

covered は「~まみれ」という意味で、何かが全体に覆われている様子を表します。
今回はchocolate ですね。

例文
A: What happened?
どうしたの?
B: A child with chocolate-covered hands came close to me!
チョコまみれの手の子供が近づいてきたんです!
A: Oh no! Did they touch anything?
あらら!何か触ったの?

この場合の with chocolate-covered hands は「チョコまみれの手をした」というニュアンスになります。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV152
シェア
ポスト