Editaさん
2025/06/10 10:00
大きめの水筒を持ち歩きたいけど重い を英語で教えて!
十分な飲み物を携帯したいが荷物になるジレンマを「大きめの水筒を持ち歩きたいけど重い」と英語で言いたいです。
回答
・I want to carry a larger water bottle but it's heavy.
「大きめの水筒を持ち歩きたいけど重い」は上記のように表現することができます。
carry は「運ぶ、持って行く、運搬する」という意味の動詞です。I want to carry ~で「~を持って行きたい」となります。
larger は、large「大きい」の比較級で「より大きい=大き目の」と表現できます。
water bottle は、水を入れる水筒でプラスチック製の水を入れるボトルです。「水を入れる水筒=ウォーターボトル」です。
ちなみにその他「水筒」は種類によって呼び方が違ってきます。
tumbler は、日本語でもよくそのまま「タンブラー」と使うかと思います。蓋がついていて保温、保冷の機能がついた容器のことを指します。
thermos は、ブランド名ですがサーモス商品のイメージの水筒を指します。保温、保冷の機能がある金属製の容器でよく水筒上部にコップがついた魔法瓶というイメージです。
水筒の種類によって使い分けてみてください。
例文
I want to carry a larger water bottle but it's heavy. It's important to stay hydrated during the summer
大きめの水筒を持ち歩きたいけど重い。夏は水分補給が大切だ。
stay hydrated: 水分補給をしっかりする
during: ~の間
参考にしてみてください。
Japan