Brittさん
2025/06/10 10:00
階下に水漏れしてないか不安 を英語で教えて!
風呂や洗濯機が原因で漏れていないかドキドキする時に「階下に水漏れしてないか不安」と英語で言いたいです。
回答
・I'm worried there might be a leak downstairs.
「階下に水漏れしてないか不安」 は上記のように表します。
be worried は 「心配している」 を意味する形容詞です。
主な使用法はこのように、「be worried that + 文」 の形式を使い、何か特定の事柄が起こるのではないかと心配していることを表します。
例)
I am worried that I will fail the exam.
試験に落ちるのではないかと心配だ。
他には 「be worried about + 名詞 」 の形式もよく使われます。
例)
I am worried about my exam.
試験が心配だ。
might は 「~かもしれない」 と可能性を表す助動詞です。
控えめな推量を表すことができます。
例)
It might rain tomorrow.
もしかしたら明日は雨が降るかもしれない。
leak は名詞では 「漏れ」、動詞では 「漏れる」です。
水漏れだけではなく、情報の漏洩も表します。
「情報をリークする」 と日本語でも言われますね。
leak が語源です。
leak of information と言うと 「情報漏れ」 になります。
downstairs は 「階下」 です。
例文
I'm worried there might be a leak downstairs. Let me take a look.
階下に水漏れしてないか不安。ちょっと見てみるね。
Let me +動詞の原形 : 私に~させて
何かを試したい時に使う表現です。
take a look : 見る
参考にしてみて下さい。
Japan