Angelica

Angelicaさん

2025/06/10 10:00

出会いがないと嘆いてばかり を英語で教えて!

行動せずに文句だけ言う自分を「出会いがないと嘆いてばかり」と英語で言いたいです。

0 146
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/16 11:08

回答

・I keep lamenting my lack of opportunities to meet people.

「出会いがないと嘆いてばかり」は構文として上記のように表します。

keep:~しつづける(他動詞)
上記の意味から「ばかり」のニュアンスに繋がります。
lament:~を嘆く(他動詞)
動名詞に変形して keep の目的語にします。
lack of:~がないこと(名詞句)
フレーズ lack of opportunities で「機会がないこと」の意味になります。更に形容詞的用法の to不定詞(to meet people:人に会う)を組み合わせて「人に会う機会がないこと」で「出会いがないこと」のニュアンスに繋がります。

第三文型(主語[I]+動詞[keep:~ばかりしている]+目的語[lamenting my lack of opportunities to meet people:出会いがないことを嘆くこと])です。

役に立った
PV146
シェア
ポスト