Aidenさん
2025/06/10 10:00
調味料を定量で量れない を英語で教えて!
適当に目分量で入れてしまう時に「調味料を定量で量れない」と英語で言いたいです。
回答
・I can’t measure the seasoning precisely.
・I’m unable to measure the seasonings accurately.
1. I can’t measure the seasoning precisely.
調味料を定量で量れない。
助動詞 can't 「~できない」+ 動詞 measure「量る」を組み合わせて、「量れない」を表現しています。
measureは直後に目的語を取るので、ここでは the seasoning「その調味料」が来ます。
precisely は「正確に」という意味の副詞です。
例文
I can’t measure the seasoning precisely, so I just add it to taste.
調味料を定量で量れないので、味を見ながら適当に入れています。
* so : だから(接続詞)
* add : 加える(動詞)
* to taste : 味を見ながら(副詞句)
2. I’m unable to measure the seasonings accurately.
調味料を定量で量れない。
I’m unable to は「~することができない」という意味で、I cannot や I can’t のフォーマルな表現です。
accurately は「正確に」という意味の副詞です。
例文
I’m unable to measure the seasonings accurately, so I just eyeball it.
調味料を定量で量れないので、目分量で入れています。
* eyeball : 目分量で量る
(ここでは動詞として使用していますが、名詞として使用するならば「目玉」という意味になります。)
参考になれば幸いです。
Japan