Yukiyoshiさん
2025/06/10 10:00
生野菜が苦手すぎる を英語で教えて!
サラダなどの生野菜をどうしても受け付けない時に「生野菜が苦手すぎる」と英語で言いたいです。
回答
・I really can’t stand raw vegetables.
・I’m not a fan of raw veggies.
・I have a hard time eating raw vegetables.
1. I really can’t stand raw vegetables.
生野菜が苦手すぎる。
直訳で「生野菜が本当に苦手。」となり、reallyを入れることで、苦手「すぎる」を表現できます。
can’t stand ~:〜が我慢できない/苦手(口語表現)
raw vegetables:生の野菜(raw=生の/uncooked)
文法構造
I(主語)+ really(副詞)+ can’t stand(助動詞+動詞)+ raw vegetables(目的語)
例文
I really can’t stand raw vegetables—I always have to cook them.
生野菜が本当に苦手で、いつも火を通さないと無理。
2. I’m not a fan of raw veggies for real.
生野菜が苦手すぎる。
not a fan of ~:「〜のファンじゃない=好きじゃない」
veggies:vegetables のカジュアルな言い方。会話でよく使われます。
for real:「本当に/~すぎる」reallyと同じ意味ですが、口語表現になります。ネイティブは友達などカジュアルな会話で使用します。
文法構造
I’m(主語+be動詞)+ not a fan of(否定句)+ raw veggies(名詞)
例文
I’m not a fan of raw veggies for real, especially tomatoes.
生野菜が苦手すぎる、とくにトマトが。
especially:「特に」
3. I have a hard time eating raw vegetables.
生野菜を食べるのが苦手すぎる。
have a hard time ~ing:「〜するのが難しい / 苦手」
eating raw vegetables:「生野菜を食べること」
文法構造
I(主語)+ have a hard time(動詞句)+ eating(動名詞)+ raw vegetables(目的語)
例文
I have a hard time eating raw vegetables, even in salads.
サラダに入ってても、生野菜を食べるのが無理なんだ。
Japan