Yukiyoshi

Yukiyoshiさん

2025/06/10 10:00

生野菜が苦手すぎる を英語で教えて!

サラダなどの生野菜をどうしても受け付けない時に「生野菜が苦手すぎる」と英語で言いたいです。

0 160
kitty64

kitty64さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/12 17:00

回答

・I really can’t stand raw vegetables.
・I’m not a fan of raw veggies.
・I have a hard time eating raw vegetables.

1. I really can’t stand raw vegetables.
生野菜が苦手すぎる。
直訳で「生野菜が本当に苦手。」となり、reallyを入れることで、苦手「すぎる」を表現できます。

can’t stand ~:〜が我慢できない/苦手(口語表現)
raw vegetables:生の野菜(raw=生の/uncooked)

文法構造
I(主語)+ really(副詞)+ can’t stand(助動詞+動詞)+ raw vegetables(目的語)

例文
I really can’t stand raw vegetables—I always have to cook them.
生野菜が本当に苦手で、いつも火を通さないと無理。

2. I’m not a fan of raw veggies for real.
生野菜が苦手すぎる。

not a fan of ~:「〜のファンじゃない=好きじゃない」
veggies:vegetables のカジュアルな言い方。会話でよく使われます。
for real:「本当に/~すぎる」reallyと同じ意味ですが、口語表現になります。ネイティブは友達などカジュアルな会話で使用します。

文法構造
I’m(主語+be動詞)+ not a fan of(否定句)+ raw veggies(名詞)

例文
I’m not a fan of raw veggies for real, especially tomatoes.
生野菜が苦手すぎる、とくにトマトが。

especially:「特に」

3. I have a hard time eating raw vegetables.
生野菜を食べるのが苦手すぎる。

have a hard time ~ing:「〜するのが難しい / 苦手」
eating raw vegetables:「生野菜を食べること」

文法構造
I(主語)+ have a hard time(動詞句)+ eating(動名詞)+ raw vegetables(目的語)

例文
I have a hard time eating raw vegetables, even in salads.
サラダに入ってても、生野菜を食べるのが無理なんだ。

役に立った
PV160
シェア
ポスト